中国民族图书馆藏有从新疆民间征集而来的五本《艾米尔纳瓦依》(诗集)石印本古籍,编号分别为49号、50号、61号、73号和85号。其中,61号《艾米尔纳瓦依》(诗集)石印本保存完整,其余的都缺页,有的轻度破损。纸张为撒马尔干生产的纸,刻有精美图案的硬纸封面。书的版框上方有阿拉伯语数字页码。每页有5至12首诗,文字书法形式为塔立克体,有格则里诗、柔巴依诗、祝酒诗、劝诫诗等。五本书的诗歌内容大同小异,诗歌均安排在版框内。版面左右对称,页面根据诗歌的形式在版框内设置有若干个小栏,整体非常有序而美观。49号和50号石印本印刷时间为19世纪末,其余三本均为1902年印刷,印刷地都是中亚历史文化名城塔什干的乌拉米耶印刷厂。五本《艾米尔纳瓦依》(诗集)具体情况如下:

      49号:《艾米尔纳瓦依》,19世纪末石印本,现存169页,前后缺页。

      50号:《艾米尔纳瓦依》,19世纪末石印本,现存54页,缺页。

      61号:《艾米尔纳瓦依》,1902年(伊斯兰历1320年)石印本,共120页,全。
      73号:《艾米尔纳瓦依》,1902年(伊斯兰历1320年)石印本,现存116页,缺3-6页。
      85号:《艾米尔纳瓦依》,1902年(伊斯兰历1320年)石印本,全,残叶多,共96页。

      《艾米尔纳瓦依》中的诗歌都是15世纪维吾尔族伟大诗人、大文豪艾里希尔•纳瓦依创作的。此书名并非出自纳瓦依本人,而是纳瓦依作品爱好者在19世纪根据自己的喜好选择性的抄写纳瓦依所创作的部分诗歌而命名的。19世纪末20世纪初在塔什干以《艾米尔纳瓦依》之名多次印刷发行。诗集记述爱情、苦行者、信仰、人际关系、家庭、婚姻、礼仪道德、知足等。《艾米尔纳瓦依》(诗集)对研究15世纪维吾尔文学的基本特征,内容和形式,以及当时新疆、中亚社会,政治,道德,哲学,宗教以及印刷技术等具有重要的意义。



       纳瓦依,全称艾米尔•尼扎米丁•艾里希尔•纳瓦依,简称艾里希尔•纳瓦依或纳瓦依。“艾米尔”是他的官名,“尼扎米丁”是他的正名,“艾里希尔”是惯用名, “纳瓦依”是作者的突厥语笔名。

       艾里希尔•纳瓦依(1441-1501),是十五世纪帖木儿王朝时期维吾尔族著名诗人、学者、思想家、社会活动家,1441年2月9日出生于赫拉特的维吾尔巴赫西(巴赫西为回鹘语,秘书、老师之意)尼扎米丁•巴赫西(也称克其克纳•巴赫西)家,祖辈为贵族,其父曾任帖木儿朝廷书记官。在当时的中亚,祖先享有巴赫西称号的,均来自信仰佛教的高昌回鹘王国。在蒙元时代回鹘人成为为蒙古人的文化导师,在伊利汗国、察合台汗国和帖木儿帝国中,回鹘巴赫西受到统治阶级重用,纳瓦依的祖先应是这个背景下移居赫拉特的,当然,他祖先很快就受大环境影响成为穆斯林。

       艾里希尔•纳瓦依1469年任宫廷掌玺官,1472年被任命为大臣,并取得“艾米尔”称号,担任呼罗珊国(明史称之为“哈烈国”)素丹侯赛因•拜卡拉(1469-1502年在位)在首都赫拉特的代表。后一度失宠,被派往阿斯特拉巴德任监察官员。他反对达官贵人的贪赃枉法,因而引起宫廷不满,终于被迫离职。1488年回到故乡赫拉特以素丹最亲密的人身份参与国事,并专心写作,1501年1月3日病逝。纳瓦依以“艾里希尔伯克”、“艾米尔艾里希尔”、“艾米尔纳瓦依”、“双语诗人”等名称闻名于世。

      纳瓦依生活的赫拉特城(Hirat, 又称哈烈、亦鲁,今阿富汗西北部历史名城)为当时中亚文化的中心,分裂后的帖木儿王朝呼罗珊国首府。纳瓦依自幼受到良好的教育,青少年时代不断研习维吾尔、波斯、阿拉伯文化,又经过一些知名学者的指点,在文化领域的诸多方面取得了卓越成就。

      纳瓦依不仅是一位学识渊博、著述甚丰的诗人和作家,而且是一位著名的学者。他把自己的全部心血献给了突厥-维吾尔民族的语言、文学、艺术及文化、教育事业的研究与继承、发展,在他仅仅六十年的生涯中,撰写六十三部著作,现只有三十余部作品流传至今。

      纳瓦依的同代人,当时呼罗珊国的国王候赛因•拜卡拉在纳瓦依逝世后所写作的《热萨拉》(Risale,即书信、手册之意)中称他为“征服整个诗歌世界的壮士。”

       流传至今的纳瓦依著作可分为八大类,即诗集类、列传类、语言文学类、宗教伦理类、历史类、评传类、书信类和附件类。其主要作品有《四卷诗集》(又称《精义宝库》、《恰哈尔迪瓦尼》),《五卷诗集》(也称《海米赛》)、《情之所钟》、《鸟语》、《两种语言之辩》、《名人之谈》、《韵律准绳》等。

      据有关资料显示,纳瓦依逝世之后,他的作品就被传到了新疆,并在维吾尔文人当中产生了深刻的影响。尤其是在叶尔羌汗国(1514年—1678年)时代,对纳瓦依作品进行阅读,抄录和整理工作开展的非常普遍。由此产生了多种多样的纳瓦依作品手抄本。纳瓦依去世仅两个月后,在库车伊斯兰教经学院内纳瓦依的《四卷诗集》(QaharDiwan)被完整地抄录流传。此后一直到民国时期,维吾尔人抄写纳瓦依各种作品的传统没有中断过。



      纳瓦依是维吾尔文学史上的一颗璀璨的巨星,他以杰出的贡献把维吾尔文学提高到了一个新的高度,开创了维吾尔古典文学最辉煌的黄金时期。纳瓦依留下的丰富的文学遗产,哺育了其后五百年间的维吾尔及突厥民族文学。数百年来,他的作品是维吾尔传统教育的必读教科书,诗歌作品是维吾尔古典音乐套曲“十二木卡姆”配唱的主要歌词。纳瓦依之后的所有突厥民族文人都把纳瓦依看成自己的宗师,不仅学习、模仿他的创作风格,而且还喜欢收藏、阅读背诵和抄写纳瓦依作品。纳瓦依对维吾尔文学、文化、教育、艺术、音乐都产生了巨大影响。同时在国内外操突厥语人民的文化和艺术生活中,占有重要地位。

      由于纳瓦依在古典文学史上的突出贡献,联合国教科文组织把1991年命名为“纳瓦依年”。

      流传至今的纳瓦依著作有抄本和石印本,但是抄本流传的最多。每部著作的抄本都很多,有的甚至超过几百本。纳瓦依著作现主要保存在新疆、乌兹别克斯坦和土耳其外,在南亚、西亚、北非、欧洲、美洲都有保存。

       作为“丝绸之路”文化交流史上的一颗巨星,纳瓦依继承了鄂尔浑回鹘汗国、高昌回鹘王国、喀喇汗王朝及帖木儿王朝时期的文化传统,吸取了东西方文化的精华,他那些富有哲理性的格言、警句至今还在广大的维吾尔族人民中流传。


(文/艾合买提 图/曹娇林)